私は、ビタミンの効果に驚きました。
私は、戦前まで、日本には、ビタミンB1欠乏によって発症する脚気という病気があったと聞いたことがあります。しかし、私は、ビタミン不足など特に気にする必要はないと思っていました。
私は胃の手術をして5年になります。娘が「どうしてもビタミン12を処方してもらって、飲みなさい。」と言われました。
ところが、私を診察してくれた医者から、「特に問題がありませんから、これで手術後の定期観察は、すべて終わります。」と言われました。
私は、「同じ医師の娘から、どうしてもビタミン12の処方をしてもらいなさい、と言われているので、ビタミン12の薬を下さい。」と頼みました。
そうしたら、医師から「それでは、詳しい血液検査をしてみましょう。」と言われ検査をしてみました。結果は、やはりビタミン12の値が正常値より低くでました。
それで、ビタミン12を飲んで約4か月になります。
その結果、私は、身体の調子が良くなり、体力もさらに強くなったように思います。
後で調べて分かったのですが、ビタミン12が減った原因は、手術や加齢により、消化吸収する力が衰えるということです。
今度のことで次の事を気づきました。
「漢方薬は永く飲まないと効果がわからない。」というのは、本当の事だということです。
私は、「多分、漢方薬には、現在の医学ではわかっていない栄養素が含まれているのだろう。」と思いました。
だから、高齢者は、例えば養命酒を3か月ぐらい続けて飲むことが必要だと思いました。
今日は、ビタミンは効果があったという話でした。
I was surprised at the effects of vitamins.
I have heard that before the war, Japan had a disease called Kakke caused by vitamin B1 deficiency. However, I didn’t think I had to worry about vitamin deficiency.
I have had stomach surgery for 5 years. My daughter said, “Make sure you get a prescription for vitamin 12 and take it.”
However, the doctor who examined me said, “There is no particular problem, so this is the end of all regular post-surgery observations.”
I asked, “My daughter who is the same doctor told me to ask to prescribe vitamin 12. So please give me a vitamin 12 medicine.”
Then, the doctor said, “Let’s do a detailed blood test.” The result was that vitamin 12 levels were lower than normal.
So it’s been about 4 months since I took vitamin 12.
As a result, I feel better and stronger.
As I found out later, the cause of the decrease in vitamin 12 is that the ability to digestion is weakened by surgery and aging.
This time I noticed the following.
The saying that “Chinese medicine is not effective unless you take it for a long time” is true.
I thought, “Maybe Chinese medicine contains nutrients that are not known in current medicine.”
Therefore, I thought that elderly people need to drink Yomeishu, Chinese medicine for about 3 months in a row.
Today, I said that vitamins were effective.